Перейти к содержанию
Душа

Знатоки японского

Рекомендуемые сообщения

Нужен человек, который знает японский. Нужен для помощи покупки ништяков с японского сайта.

С меня пиво\сок\печеньки

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
Нужен человек, который знает японский. Нужен для помощи покупки ништяков с японского сайта.

С меня пиво\сок\печеньки

Попробуй в бюро переводов или на языковых курсах поискать.

Тоже интересуюсь этим вопросом, но у нас в городе таких экспертов нет((( Даже в универе преподов нет.

а пока юзаю гугл транслейт. Сначала на Инглиш, потом на русский. Получается конечно хреново, но хотя бы азы подсказывает. размер, количество, кнопка купить :)

Изменено пользователем Junkers

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
Сначала на Инглиш, потом на русский. Получается конечно хреново,

a на англ. остановится не? ты бы еще потом с русского куда-то переводил:)

транслейт сносно переводит, если есть вопросы можно спокойно писать япохам на анг., отвечают на нем же спокойно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
Нужен человек, который знает японский. Нужен для помощи покупки ништяков с японского сайта.

С меня пиво\сок\печеньки

А это пробовал? всем помагает

日本における私ebashuが唯一の方法です!

Изменено пользователем Camel

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Пробовал. Но работает немного тупо

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

учи албанский

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

у меня есть знакомая. уже на 2м или 3м курсе японского языка

Изменено пользователем asphyxia

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
a на англ. остановится не? ты бы еще потом с русского куда-то переводил:)

транслейт сносно переводит, если есть вопросы можно спокойно писать япохам на анг., отвечают на нем же спокойно.

не все юзают инглыш. Круто конечно попасть на селлера со знанием английского, куча проблем улетучивается.

когда переводишь на несколько языков, то окончательно понятен смысл переводимого:)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
когда переводишь на несколько языков, то окончательно понятен смысл переводимого:)

Сначала на Инглиш, потом на русский.

когда переводишь на языки через промежуточные языки то смысл полностью уходит :)

ежели на оба поотдельности и сравнивать, тогда да, может помочь. но транслейт сделан более менее сносно только на английский, последний раз я пробовал на русский, проще иероглифы было читать :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
у меня есть знакомая. уже на 2м или 3м курсе японского языка

у меня есть родная сестра, преподаёт японский в ДГУ

только ей платить придётся, на печенюшки она и так богата

если что, стучись: ICQ 588381309 skype petrovich2012

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Для публикации сообщений создайте учётную запись или авторизуйтесь

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать учетную запись

Зарегистрируйте новую учётную запись в нашем сообществе. Это очень просто!

Регистрация нового пользователя

Войти

Уже есть аккаунт? Войти в систему.

Войти

  • Последние посетители   0 пользователей онлайн

    Ни одного зарегистрированного пользователя не просматривает данную страницу

×