Ростислав 0 Жалоба Опубликовано 8 января, 2010 Тут раптово знадобилось, хто знає, як українською мовою буде "скользяк"? Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
=AZ= 0 Жалоба Опубликовано 8 января, 2010 скользить - это ковзати, так что что-то типа "ковзунок" етс) Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Ростислав 0 Жалоба Опубликовано 8 января, 2010 Та що ковзати, це ясно. В мене теж є варіанти "ковзак" або "ковзяк" а правильно як? Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
amber117 2 Жалоба Опубликовано 8 января, 2010 думав, але нічо в голову не прийшло..... мабуть "ковзак" звучить краще ,ніж "ковзяк"..... зі слово "ковзак" асоціюється "ковзанка", а "ковзяк", то хіба що "кізяк"))))) Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Kosha 0 Жалоба Опубликовано 8 января, 2010 слизяк Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
zero42 0 Жалоба Опубликовано 8 января, 2010 частина дошки вкрита парафіном Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Kosty4ek 5 Жалоба Опубликовано 8 января, 2010 ковзяк это звучит гордо :D Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
HUSTLA 14 Жалоба Опубликовано 8 января, 2010 слизяк спасибо, обоссался ))))))))))))))) Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Ростислав 0 Жалоба Опубликовано 8 января, 2010 частина дошки вкрита парафіном Тобто, якшо напарафінити дошку зверху, то ковзак, чи як там його, буде з обох сторін Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Ukraine_Mafia 6 Жалоба Опубликовано 8 января, 2010 Гугл в помоЩ юный подаван Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Ростислав 0 Жалоба Опубликовано 8 января, 2010 Да немає там. Немає джерела, що викликало б довіру, а на всіх україномовних сайтах використовують російську кальку "скользяк" Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
bogdan 29 Жалоба Опубликовано 8 января, 2010 "Скользяк" это жаргон. Пока в украинском не появился его аналог, "ковзаюча поверхня" будет кстати. Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Traffic_Jam__[TJ] 7 Жалоба Опубликовано 8 января, 2010 жэээээээсть Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
.trojan_ 0 Жалоба Опубликовано 8 января, 2010 Чур ботинки тогда некак кроме "чобітки" не называть! Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
bogdan 29 Жалоба Опубликовано 8 января, 2010 жэээээээсть TJ, тут треба писати "жееееерсть", або "бляяяха" Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Traffic_Jam__[TJ] 7 Жалоба Опубликовано 8 января, 2010 бля, даже боюсь представить,как можно развить эту тему Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
wolke 9 Жалоба Опубликовано 8 января, 2010 "прокат лещат и гринджолят" в свое время ввели меня в ступор... Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Ростислав 0 Жалоба Опубликовано 8 января, 2010 Історичний момент. На форумі зароджується нова, суто українська професійна сноуборд-термінологія Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
BOBK 0 Жалоба Опубликовано 9 января, 2010 Ковзунець Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
LDGousT 0 Жалоба Опубликовано 9 января, 2010 Да "ковзяк" - самый оптимальный вариант имхо =) Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Hazard 0 Жалоба Опубликовано 9 января, 2010 Пишу курсовую на тему "сноубординг". Требуют, чтоб текст был обязательно на украинском. Возник весьма идиотский вопрос: как правильно будет склонять на украинском языке слово "сноубординг" в давальному відмінку ? "В сноубордингу важливо вміти правильно падати" или "В сноубординзі важливо вміти правильно падати?" ? Там точно были какие-то правила, но я уже со школы ничего не помню Help, please! Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Toh@ 4 Жалоба Опубликовано 9 января, 2010 включите у себя русский язык и напишите нормально СКОЛЬЗЯК.... Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Chudo_O 0 Жалоба Опубликовано 9 января, 2010 ничесе курсовая работа =)) завидую если не знаешь как правильно, нужно менять предложение ))) конечно тут смешно в сноубордингу .. ну так вообще помоему не говорят, під час катання на сноуборді =)))думаю оптимально Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Hazard 0 Жалоба Опубликовано 9 января, 2010 ничесе курсовая работа =)) завидую если не знаешь как правильно, нужно менять предложение ))) конечно тут смешно в сноубордингу .. ну так вообще помоему не говорят, під час катання на сноуборді =)))думаю оптимально Обычно я так и поступаю Но в моей работе такое словосочетание будет появляться достаточно часто, поэтому желательно всё-таки знать как правильно писать. P.S. Насчёт скользяка это вообще жесть. Я например дико ржу, когда вижу у себя в тексте курсовой слово "ковзяк"... (ИМХО это всё ж самый точный перевод) Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Ростислав 0 Жалоба Опубликовано 9 января, 2010 В сноубординзі Наскільки пам'ятаю, правильно так. Оскільки відбувається чергування г - з нога - на нозі, плуг - у плузі P.S. Це місцевий відмінок, а не давальний =) Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты